de “No hago música porque lo disfrute”, entrevista a Jim O’Rourke por Ian F. Martin

*

 

“Where is a line where you decide to give up on formal structures completely?” and, “Where is a line where formal structures can still be perceived but they’re not being shouted at you?”

“¿Dónde está la línea donde decides renunciar completamente a las estructuras formales?” y, “¿dónde la línea donde las estructuras formales todavía pueden ser percibidas sin que te estén siendo gritadas?”

 

*

 

A solution should lead to the next question.

Una solución debiera llevar a la siguiente pregunta.

 

*

 

[…] in terms of structure, the one thing that music can’t really do eloquently, like the other art forms, is deal with time backwards. Music can really only change time by making reference, and that can only be done if the music has a formal structure because you’re making structural reference or a melodic reference. And that’s really only calling back, that’s not restructuring time. […] It’s still a problem in music and that’s the thing I think about a lot, and film is the thing that reminds me of that constantly, more so than music does.

 

[…] en términos de estructura, lo único que la música realmente no puede hacer de manera elocuente, como lo hacen otras formas de arte, es tratar con el tiempo en retroceso. La música, en efecto, solo puede cambiar el tiempo al hacerle referencia, y eso solo puede hacerse si la música cuenta con una estructura formal, porque haces la referencia a través de la estructura o la melodía. Y eso en realidad es solo una evocación, no implica reestructurar el retroceso del tiempo. […] Sigue siendo un problema musical y algo en lo que pienso muchísimo, y el cine me lo recuerda constantemente, más que la música.

 

*

 

[…] silence is just as much a part of the dynamic as something loud. In the act of actually listening to something, time means a lot and silence is also time because you perceive time differently in silence than time with sound. Hopefully, the use of silence stretches your perception of time – it’s the same thing as having a good drum fill or something.

 

[…] el silencio es tan parte de la dinámica como el sonido. En el acto de escuchar realmente algo, el tiempo importa mucho, y el silencio también es tiempo porque percibes el tiempo de manera diferente en silencio a como lo haces con sonido – es lo mismo que tener un buen relleno de batería u otra cosa.

 

*

 

Silence is kind of like an audio punctuation as well and it can be a comma or it can be a period. Or a semi-colon. Of course it matters what comes before and what comes after, but you really can hear the difference between a period and a comma. There’s definitely a moment of silence on this record [Sleep like it’s winter, 2018] that’s a comma and then there’s one that’s 3 periods in a row. At least that’s the way I think of it.

 

El silencio es como una puntuación de audio también y puede ser una coma o puede ser un punto. O un punto y coma. Claro que importa lo que viene antes y lo que va después, pero realmente puedes escuchar la diferencia entre un punto y una coma. Definitivamente hay un momento de silencio en este disco [Sleep like it’s winter, 2018] que es una coma y luego tres puntos en fila. Al menos yo lo veo así.

 

*

 

[…] when you’re younger, when you have no gear or anything, that’s a great thing, you know? Having too much gear is one of the worst things in the world. The more gear you have, the less you do. That’s a concrete restriction that you’ve got to think about, “I’m not even gonna touch any of that stuff”.

 

[…] cuando eres más joven, cuando no tienes equipos ni nada, eso es muy importante, sabes? Tener demasiados equipos es de las peores cosas que hay. Mientras más equipos tienes, menos haces. Esa es una restricción concreta sobre la cual tienes que pensar, “ni siquiera voy a tocar alguna de estas cosas”.

 

*

 

[Make transitions] really is a big part of how I put things together. It’s like weaving a rug. I don’t know if that’s an apt analogy, but you don’t want the work put into the music to show. The best rug you ever saw, if you look at the way it’s put together, that work never overshadows the overall effect, hopefully. That’s the hardest thing, I think, in making music – to hide the work. You’ve gotta hide it. That’s really really important to me. I’m trying to think of where I learned that lesson, but I know I learned it very young. Definitely since like… it was like ’91, ’92 where I got out of the habit of highlighting the work more than what the work was supposed to produce.

That’s kind of part and parcel of how I work. A big percentage of the work is in hiding the work: it needs to live once you’ve killed it, you know what I mean? (Laughs)

 

[Hacer transiciónes] realmente es una parte importante de cómo compongo. Es como tejer una alfombra. No sé si sea una analogía adecuada, pero uno no quiere mostrar el trabajo puesto en la música. Si tomas la mejor alfombra que puedas ver y te fijas en la forma en que está hecha, el trabajo nunca eclipsa el efecto de la pieza, idealmente. Es lo más difícil, creo, de hacer música – esconder el trabajo. Tienes que esconderlo. Es muy importante para mí. Estoy tratando de recordar de dónde saqué eso, pero sé que lo aprendí muy joven. Claramente desde… era como el 91’, 92’ cuando dejé el hábito de resaltar el trabajo por sobre lo que debía producir.

Es una parte integral de como trabajo. Un enorme porcentaje del trabajo está en esconder el trabajo: necesita vivir una vez que lo hayas acabado, ¿entiendes? (Risas)

 

25 Junio 2018
Link entrevista completa

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s